67677新澳门手机版

乌克兰语与俄语的区别

作者:澳门翻译小编(澳门翻译公司) 发布时间:2019-01-19 19:09???? 浏览量:
乌克兰语(原语:укра?нська мова,俄语:украинский язык,英语:Ukra?n?anlanguage)是乌克兰(Укра?на)的官方语言,她与俄语、白俄罗斯语、卢森尼亚语(русиньскый язык,部分学者认为她是独立的语言,并有独立的语言编码?so 639-3 rue。一些乌克兰语学者则认为这种语言只是乌克兰语的一种方言,也不认同卢森尼亚人属于独立的民族。)同属印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支。
 
乌克兰语字母:
大写:А Б В Г ? Д Е ? Ж З И ? ? Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я
小写:а б в г ? д е ? ж з и ? ? й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ь ю я
 
 
乌克兰语语法的显著特点是:名词中除与俄语相同的六个格外还存在一个呼格(кличнийв?дмíнок),名词有四种变位法;动词中存在一种特殊的简单式将来时构成形式(其他斯拉夫语中没有)。

中亚小语种翻译服务包括乌克兰语翻译
 
乌克兰语和俄语、白俄罗斯语有很多共同点,同时也有各种明显差异。下面是几个词汇比较:
 
汉语  俄语 乌克兰语 白俄罗斯语
苹果 яблоко  яблуко  яблык
手臂  рука   рука    рука
箭  стрела   стр?ла    страла
 
(乌克兰语和白俄罗斯语同源,与俄语不同源)
空气  воздух пов?тря   паветра
床  кровать л?жко  ложак
舟  лодка  човен   човен
 
(乌克兰语和俄语同源,与白俄罗斯语不同源)
镜子 зеркало  дзеркало люстра(与波兰语lustro同源,这个词来自意大利语lustro“光泽,光亮”,上溯至拉丁语,源自动词lustro“照”)
 
房间  комната к?мната  пакой(与波兰语pokój,捷克语pokoj同源)
 
字母和读音
乌克兰语使用以基里尔字母为基础的文字,与俄语相比多了几个表示特殊发音的字母,一些与俄语相同的字母发音有差异。
Укра?нськаабетка 乌克兰语字母表
 
与俄语相比,字母表中缺少ё,ы,э和ъ四个字母。除卢森尼亚语外,?和?不见于其他使用基里尔字母的语言。另外,符号’为分音符,用在辅音字母和я,?,ю,?之前,表示其后的元音前有[j]。
 
名词的变化
乌克兰语名词有三性、两数和七格,比俄语多一个呼格。

澳门翻译澳门华彦翻译公司提供高质量俄语翻译服务
 

名词的性大致可以从词尾上判别。
 
-以辅音结尾的大都是阳性:хлопець男孩,ст?л桌子,л?кар男医生,чолоб?к男人
 
-以-а/я结尾的大都是阴性:мова语言,посм?шка微笑,п?сня歌曲,земля土地,нога脚
 
-以-о/е/ння/мня结尾的大都是中性: в?кно窗户,море海,?м’я名字,знання了解,слово词
 

乌克兰语有较为复杂的名词变格系统,有主格、属格、与格、宾格、具格、位格和呼格七种格。根据名词的性及词尾,分为四种变格法,以下仅以第*变格法为例列举如下:
 
第*变格法
以а,я结尾的阴性名词以及少量的阳性名词属此变化。以a结尾(жа,ча,ша,ща除外)属硬变化;以я结尾属软变化;жа,ча,ша,ща结尾属混合变化。
 
例词:мова语言、п?сня歌曲、межа界线
 
单数
变格  硬变化 软变化 混合变化
主格  мова п?сня  межа
属格  мови п?сн?  меж?
与格  мов? п?сн?  меж?
宾格  мову п?сню межу
具格  мовою п?снею межею
位格  мов? п?сн?  меж?
呼格  мово п?сне  меже
 
复数
变格  硬变化 软变化 混合变化
主格  мови п?сн?  меж?
属格  мов п?сень  меж
与格  мовам п?сням межам
宾格  мови п?сн?  меж?
具格  мовами п?снями межами
位格  мовах п?снях  межах
呼格  мови п?сн?  меж?
 
-第二变格法:
以辅音或元音o结尾的阳性名词以及以o,e, я结尾(变格时出现后缀ат,ят,ен的除外)的中性名词属第二变革法。硬辅音结尾的阳性名词(以嘘音ж,ч,ш,щ结尾的词除外)和以o结尾的中性、阳性名词属硬变化;以й结尾的阳性名词及以e或я结尾的中性名词(变格时出现后缀ат,ят,ен的除外)属软变化;带重音的яр结尾的部分名词,以及词尾e前为嘘音的中性名词属混合变化。
 
-第三变格法:
词干为辅音的阴性名词属此类变化。
 
-第四变格法:
以а,я结尾且变格时带有后缀ят,ат,ен的中性名词。
 
用例:
Ки?в-столицяУкра?ни.【ки?в基辅,столиця首都,主格】
基辅是乌克兰的首都。
 
Шевченко-творецьсучано? укра?нсько? л?тературно? мови.【шевченко舍甫琴科,творець奠基人,主格】
舍甫琴科是现代乌克兰书面语奠基人。
 
Тебелюблю над життя. 【життя生命,宾格】
我爱你胜过生命。
 
Учительнаписав книжки. 【книжки<книжка书,复数宾格】
老师写过许多书。
 
Початокв?йни 【в?йни<в?йна战争,属格】
战争之初
 
В?нхоче пити води. 【води<вода水,复数属格】
他想喝几口水。(属格表示一部分)
 
Йомув?ддають солдати шану як геро?в?. 【геро?в?<герой英雄,与格】
战士们称赞他如同英雄一般。
 
Славабогу/богов?! 【богу/богов?<бог上帝,与格】
感谢上帝!(荣耀归主!)
 
Передарм??ю було тяжке д?ло. 【арм??ю<арм?я部队,具格,受перед支配】
部队面临一项艰巨的任务。
 
Яподружив з колегою. 【колегою<колега同事,具格,受з支配】
我和同事交上了朋友。
 
Приздоров'? в?н мав так? сили. 【здоров'?<здоров'я健康,位格,受при支配】
他身体健康的时候就精力充沛。
 
житив дружб? 【дружб?<дружба友好,位格,受в支配】
友好相处
 

  • 澳门工程翻译公司,澳门市认证翻译公司,澳门小语种翻译公司,澳门证件翻译公司
XML 地图 | Sitemap 地图